Keine exakte Übersetzung gefunden für زراعة كثيفة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch زراعة كثيفة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'un des facteurs aggravants dans le développement d'une production intensive moderne est la forte fragmentation des biens fonciers.
    ومن العوائق الخطيرة التي تواجه تنمية الإنتاج الزراعي الكثيف المعاصر تجزؤ الأراضي الزراعية إلى درجة كبيرة.
  • Le déboisement et l'agriculture intensive, de même que les catastrophes naturelles, ont provoqué des dommages très étendus.
    وأعلنت أن إزالة الأحراج والزراعة الكثيفة، إلى جانب الكوارث الطبيعية، قد سبّبت أضرارا واسعة النطاق.
  • Au Guatemala, l'érosion des sols à grande échelle provoquée par le déboisement, l'incendie de la flore et l'agriculture intensive a été aggravée par les catastrophes naturelles.
    وفي غواتيمالا، ضاعف انتشار تعرية التربة على نطاق واسع بسبب إزالة الغابات، وحرق الغطاء النباتي والزراعة الكثيفة المحاصيل من الكوارث الطبيعية.
  • Entre Martouni/Khodjavend et la ville de Fizouli, ainsi qu'au sud de la ville de Fizouli, la Mission a vu des signes indiquant la pratique d'une culture extensive, mais n'a trouvé aucun élément attestant la présence de personnes ou de colonies dans les environs.
    لاحظت البعثة فيما بين مارتوني/خوجافند وبلدة فيزولي وكذلك جنوبي بلدة فيزولي وجود مؤشرات لممارسة أنشطة زراعية كثيفة، غير أنها لم تجد دليلا على وجود سكان أو مستوطنات في المناطق المجاورة.
  • Les membres de la Mission ont visité des écosystèmes très divers allant de terres à cultures intensives (céréales, vignobles, vergers, etc.) à des systèmes de culture et d'élevage extensifs.
    قامت البعثة بزيارة طائفة واسعة من النظم الإيكولوجية، تراوحت بين نظم استغلال الأراضي في الزراعة الكثيفة (حقول الحبوب، وبساتين الكروم والفواكه، وما إلى ذلك) إلى نظم الزراعة والرعي المدارة على نطاق واسع.
  • Tout ceci est souvent lié à l'exploitation commerciale à grande échelle de minéraux, de pétrole et de gaz, à l'exploitation forestière, à la diversité biologique, à la construction de gigantesques barrages hydroélectriques et d'autoroutes, à l'agriculture à forte utilisation de produits chimiques, aux plantations forestières industrielles, à la création de parcs naturels qui empiètent sur les terres des peuples autochtones, etc.
    ويرتبط التعبير، في كثير من الأحيان، بمواضيع مثل الاستخراج التجاري الواسع النطاق للمعادن والنفط والغاز، وقطع الغابات، والتنوع البيولوجي، وبناء السدود الكهرمائية العملاقة، وتشييد الطرق السريعة، والزراعة كثيفة الاستعمال للكيماويات، والتحريج الصناعي، وتحديد مناطق بيئية محمية تتعدى على أراضي السكان الأصليين، وغير ذلك من المسائل.
  • Étant donné que les PMA doivent absolument diversifier leur économie en faveur d'activités non agricoles, il faut adopter d'urgence des mesures de promotion des petites et moyennes entreprises, en particulier celles menant des activités de transformation des produits agricoles et à forte intensité de travail.
    ولما كان التنويع من جانب أقل البلدان نموا بالدخول في أنشطة غير مزرعية هو أمر أساسي، ينبغي اتخاذ تدابير عاجلة لتعزيز المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، ولا سيما، المشتركة منها في التجهيز الزراعي والأنشطة الكثيفة العمالة.
  • • Faire mieux comprendre dans quelle mesure les agriculteurs et les communautés peuvent contribuer à la conservation et à la promotion de la diversité biologique, même dans les zones de culture intensive;
    • إلقاء الضوء على فهم الطريقة التي يمكن بها للمزارعين والمجتمعات المحلية المساعدة على حفظ التنوع البيولوجي وتعزيزه حتى في المناطق الكثيفة الزراعة.
  • Le protectionnisme des pays développés reste un obstacle important, surtout dans les domaines où les pays en développement jouissent d'un avantage comparatif, comme ceux des produits agricoles, des biens manufacturés et des services à forte densité de main d'œuvre.
    إن النـزعة الحمائية لدى البلدان المتقدمة لا تزال عاملا هاما، وخصوصا في المجالات التي تكون فيها للبلدان النامية ميزة مقارنة، كالمنتجات الزراعية، والسلع المصنوعة، والخدمات الكثيفة العمالة.
  • Il fallait accorder plus d'importance aux questions suivantes: amélioration de l'accès aux marchés pour les produits ou services dont l'exportation présentait de l'intérêt pour l'Afrique, en particulier les produits agricoles, les articles manufacturés incorporant beaucoup de main-d'œuvre et les services fournis selon le mode 4; suppression immédiate du soutien accordé aux producteurs de coton dans les pays développés, qui entraînait des effets de distorsion des échanges; élimination dans des délais fixés et pour une date crédible des subventions à l'exportation; attention accrue à la marge de manœuvre politique à réserver aux pays africains; et garantie d'un traitement spécial et différencié opérationnel dans tous les domaines de négociation.
    وأكد ضرورة زيادة التركيز على المجالات التالية: تحسين الوصول إلى الأسواق للمنتجات أو الخدمات ذات الأهمية التصديرية لأفريقيا، ولا سيما المنتجات الزراعية، والمصنوعات الكثيفة الاستخدام لليد العاملة والخدمات المشمولة بأسلوب التوريد 4؛ والإلغاء الفوري للدعم المشوِّه للتجارة المقدم لمنتجي القطن في البلدان المتقدمة؛ وإلغاء إعانات التصدير بتحديد موعد نهائي معقول؛ وزيادة الاهتمام بتوفير حيز سياساتي للبلدان الأفريقية؛ وتوفير معاملة خاصة وتفاضلية يمكن تطبيقها فعلاً في جميع مجالات التفاوض.